Çeviri etkinliğinin başladığı günden bu yana çevrilebilirlik ve çevrilemezliküzerine, özellikle yazınsal metinlerin çevrilebilirliğiyle ilgili olarak üzerine yoğun tartışmalaryapılmıştır. Tarihsel süreç içerisinde farklı dönemlerde farklı çeviri yaklaşımları ortaya çıkmışve 20. yüzyılın ikinci yarısından sonra, dilbilim alanındaki gelişmeler ile birlikte çeviriyeyönelik bilimsel çalışmalar da artmıştır. Aynı zamanda dil bilimi alanındaki gelişmeler çevirialanına da yansımıştır. Önceleri dil çifti bağlamında ele alınan çeviri, daha sonra iletişimbilimi, metin dilbilimi ve edim dilbilimi bakış açısıyla incelenmeye başlanmıştır.Birçok uzman ve çevirmen değişik zamanlarda yazınsal çeviriye yönelik farklıyöntem ve ilkeler geliştirmişlerdir. Bu anlamda işlevsel çeviri kuramı, skopos çeviri kuram...